Word Alignment for Languages with Scarce Resources Using Bilingual Corpora of Other Language Pairs
نویسندگان
چکیده
This paper proposes an approach to improve word alignment for languages with scarce resources using bilingual corpora of other language pairs. To perform word alignment between languages L1 and L2, we introduce a third language L3. Although only small amounts of bilingual data are available for the desired language pair L1-L2, large-scale bilingual corpora in L1-L3 and L2-L3 are available. Based on these two additional corpora and with L3 as the pivot language, we build a word alignment model for L1 and L2. This approach can build a word alignment model for two languages even if no bilingual corpus is available in this language pair. In addition, we build another word alignment model for L1 and L2 using the small L1-L2 bilingual corpus. Then we interpolate the above two models to further improve word alignment between L1 and L2. Experimental results indicate a relative error rate reduction of 21.30% as compared with the method only using the small bilingual corpus in L1 and L2.
منابع مشابه
Automatic extraction of bilingual word pairs from parallel corpora with various languages using learning for adjacent information
This paper presents a learning method using adjacent information as the method to extract bilingual word pairs efficiently from parallel corpora with various languages for which language resources are insufficient. In our method, information about correspondence between source language words and target language words is acquired automatically using the word strings that adjoin bilingual word pa...
متن کاملLearning Bilingual Sentiment Word Embeddings for Cross-language Sentiment Classification
The sentiment classification performance relies on high-quality sentiment resources. However, these resources are imbalanced in different languages. Cross-language sentiment classification (CLSC) can leverage the rich resources in one language (source language) for sentiment classification in a resource-scarce language (target language). Bilingual embeddings could eliminate the semantic gap bet...
متن کاملAutomatic extraction of bilingual word pairs using inductive chain learning in various languages
In this paper, we propose a new learning method for extracting bilingual word pairs from parallel corpora in various languages. In cross-language information retrieval, the system must deal with various languages. Therefore, automatic extraction of bilingual word pairs from parallel corpora with various languages is important. However, previous works based on statistical methods are insufficien...
متن کاملUsing Parallel Corpora to Create a Greek-English Dictionary with Uplug
This paper presents the construction of a Greek-English bilingual dictionary from parallel corpora that were created manually by collecting documents retrieved from the Internet. The parallel corpora processing was performed by the Uplug word alignment system without the use of language specific information. A sample was extracted from the population of suggested translations and was included i...
متن کاملUnsupervised Word Mapping Using Structural Similarities in Monolingual Embeddings
Most existing methods for automatic bilingual dictionary induction rely on prior alignments between the source and target languages, such as parallel corpora or seed dictionaries. For many language pairs, such supervised alignments are not readily available. We propose an unsupervised approach for learning a bilingual dictionary for a pair of languages given their independently-learned monoling...
متن کامل